漢詩填詞詩余楹聯こちらからお探し下さい

活用法

 本書は、読んで娯み、自己を代弁させて愉しみ、模倣して創る楽しみと、三通りに使える。

 殆どの漢詩詞集は、矢鱈に詳細な語彙の解説を付けているが、本書には其れが付いていない。

 それは漢語文法に則って読みさえすれば、多少曖昧に読んでも、其れが直ちに間違いになるとは限らないからである。

 何故なら、漢詩詞に限って謂えば、文字面の意味と作品の真意とは、必ずしも同じではなく、表裏二面性が有るので、文字面を忠実に読んでも、其れが真意とは限らないのである。

 更に漢語は日本語に比べて、構造が整然としていて扱い易く、創るのも読むのも比較的簡単である。

 文法構造は、主語+述語+目的語 の順で構成される。形容詞や副詞や助詞や助動詞は、句の文字数が元々少ないから、作品を見れば、その要点は簡単に理解できる。

 作品に訓読を付けることはしなかった。夫れは日本の訓読法が全ての作品に対応できるとは限らず、読者に便宜を与えるが、内容を誘導してしまう弊害もある。ただ読みやすくするために“日本語読み”は適宜付け加えた。

 本書掲載の漢詩詞聯作品は・・・・・

 訓読しても、日本語読みとは限らない

 日本語読みしても、意訳とは限らない

 意訳しても、作品の趣旨とは限らない

 趣旨や意図は読者各自の持論人生観に基く

 因って各位の持論人生観によって、趣旨や意図は各位各様に読み取られることは当然の理である。

 古典と現代では全てが同じとは限らず、漢字そのものの字義も、古典とは変わっている場合があり、既に使われなくなった語句も多多ある。

 漢詩詞は漢民族の言語で外国語である。自分で解る様に翻訳して、身の丈に合わせて、自分の心で読めばよいのである。著者自身が凡夫だから、大したことは考えていないし、大したことは謂っていない。

 それでも春夏秋冬は有るし、交友や別離も、嬉しいときも悲しいときも、邪な心もあり、表裏二面性も具備している。

 読んで愉しむ人は、興味有るところを開いて、自分の気持ちを作品に重ね合わせてみることだ!沢山あるから、自分の気持ちと勘違いする作品があるかも知れぬ!気に入った作品があったら、抜き書きして自分用に使えばよい。

 創って愉しむ人は、自分の思いと同じ作品を探し当てることから始める。そっくり書き写すのも良かろう。丸写しでは自尊心に傷が付くならば、少し言葉を入れ替えればよい。

 本書の作品は嘗て中華詩詞壇誌紙に掲載された経緯があるから、その事に留意する必要がある。現代はInternetが普及して、語句検索の精度が向上しているので、何処かで鉢合わせして、剽窃の誹りを受ける事があるかも知れない。

 だが模倣でも原作より巧みな作品は幾らでもあり、最初から模倣と断り書きを為し、原本の所在を明らかにすれば、誰からも剽窃の誹りを受けることはく、正当に評価される。

 本書は漢詩詞講座と銘打っている以上、個人の事績を発表する詩集ではない。学習者に配慮すれば、作品を整理整頓することは、却って漢詩詞聯全般を知るには馴染まない。

 因って叙事内容は概ねの振り分とし、定型は作品抽出時の儘にして、敢えて混在させてある。是によって読者諸賢は、嫌が上にも雑多な定型と雑多な叙事を眼にするので、この曖昧さを自分で峻別しなければならないのである。

 登載数を絞って、作品のレベルアップという手法も有るが、巧拙織り交ぜた方が、却って学習教材としての意義が有るとの観点から、選択せず巧拙織り交ぜて掲載した。

 なお返り点などを付けたい人は、本を横向きにすれば、活字は横向きになるが、綴りは縦書きになるので、其処に返り点を付ければ対応できる。

 なお歩伐相随作品は、相手から手紙と作品を頂いたお返しに創ったもので、此処に登場する相手方は、多方面で活躍する高名な方々ばかりである。

 参考までに先方様の作品も載せたので、その作品を読むことが出来る。なお中國には職業詩人は居ないので、彼等の詩作は全て余技である。

【重要注意】本冊には数首の“非定型詩”が 掲載されているが、著者は非定型詩の詩法を熟知している訳ではなく、それらの作品は、応酬相手の作品を模倣したのである。

 夫れが偶々漢詩詞壇誌紙に掲載されたのであって、読者諸賢は、著者の作品を模倣することは、模倣の模倣に成るので、為さぬ事が賢明である。

 次に指導者を自称する人は、受講者の要求に対応する義務があり、受講者は千差万別の要求をするので、それらに対応しなければならない。

 其れは漢詩詞が好きだとか上手に作れると言う、個人的な要素だけでは義務が果たせないのである。

 漢詩詞は万象の叙事要求に対応して、10字の曄歌から240字の鶯啼序までの定型があり、更に自由律も備わって居るので、殆どの叙事要求に対応できる要件は備わっている。

 更に本書では、叙事要件も自己詠嘆・親族朋友・陋居・深山幽谷・旅游・純情・男女・幽会・純朴・狡猾・四季・・・・・・など筆者の知る限りの要件は掲載した。

 次に叙事をどの視点から見るかという問題がある。著者は視点を7視点に整理して居るので、本講座を参照すれば本書作品を7つの視点に分けることも出来る。

 詩歌は民族固有の文化である。著者は日本人文化の一端を漢民族の文字と詩型を借りて顕したに過ぎない。曄歌や坤歌や偲歌や瀛歌は情報量が少なく、日本詩歌に近い定型であるから、読者諸賢は先ず手始めに、著者の作品を日本詩歌に置き据える事を試みて欲しいのである。

 著者は日本詩歌の知識が乏しいので、漢字に凭りかかり、日本語読みで茶を濁してしまい、本来の日本詩歌に適宜置き換えることは出来なかった。

 どの作品に言えるが、趣旨が同じなら、同じ文字を使わなければならない制約は何処にも無いのである。並立する日本詩歌に置き換えられたなら、其れが本当の翻訳と言える。

 本書は巧拙雑多な作品が掲載されているが、読者諸賢はそれらを分別し鑑賞眼を養って欲しいのである。

 著者を含め中華詩詞壇では、自己の思いを不特定多数の他者に知って貰う事こそが、最も重要な作品創作の前提要件であり、他者を意識せず、自分の思いの丈を述べるだけの作品は、その範疇に入らないことは当然である。

 作品の巧拙は創作者が判断するのではなく、読者が判断するのである。作品の巧拙は同意であれ反論であり、何れでも良いから読者の心をどれ程多く動かしたかに依る。

 美辞麗句や語句云々は作品の巧拙には関わりない事柄であり、読者諸賢は美辞麗句に惑わされ、作品の本義を見失わないような観察眼を養って欲しい。

 このSight目次には作品の趣旨に因る分類だけしか記載してないが、書冊には定型による目次も編集されている。
 定型毎に掲載頁順に記載したので、このSightでも順を追えば作品に辿り着く事が出来る。
 なお絶句や新短詩や三聯五七律などは数が多いので掲載しなかった。

 Sightに掲載できない文字もありますが、漢詩詞講座をお読みになれば、たやすく文字を探すことは出来ます。
 作品題の右端の数字は書冊の頁数です。書冊との対照を為さる場合に、少しは役立つかと思い、敢えて消去は致しませんでした。

對聯

北地齎天恵;君情慰我心。 74

春聯 114

横批 115

對聯十九副 195

門巷禍福 198

對聯六副 277

洞房聯 308

嫁女聯 309

再婚聯 309

再婚聯横批 309

結婚横批 310

半壁寒灯塵事少;二杯餐飯紛糾多 333

對聯十副 341

對聯十副 356

楹聯 珈琲館 393

婚聯二副 394

横批 山盟海誓 394

非定型

時常之花 40

模倣王謂先生農村的黄昏 42

姑娘和青年 75

草珊瑚(せんりょう) 239

少婦行 題憐老婆図(80句544字) 337

父母 343

老夫之不安 343

358

填詞

歩韵浣渓沙陳竹君女士 2

望江南・寄小畑旭翠先生春蘭 46

臨江仙・歩韵湘麟先生詞 46

浣溪沙・歩韵賛羅玉松先生中國名勝古跡吟 47

望海潮・慶祝堂兄弟古稀 59

憶秦娥 75

後庭歌 賛“蝦夷”荒開 77

十六字令 鎌 103

望海潮 題“橋果樹園” 104

鶯啼序 題“上杉城史” 105

十六字令櫻  132

沁園春・春雨 133

巫山一段雲・秋日郊行 171

望海潮・冬日閑居 188

占春芳・梧葉落 189

長相思・数畝田 190

桂殿秋・千里客 190

憶秦娥・追憶 190

秋夜月・年軽的相思 191

清平楽・悲哀的回憶 191

十六字令五闕 203

一絡索 野亭三兩 205

凭欄人 孔廟 205

桂殿秋 蓬頭離俗 205

長相思・孤燈獨斟 206

望海潮・芳信那邊 206

太常引・太湖畔看無錫旅情之歌碑 215

羅敷媚・無錫太湖旅游  216

長相思・南京城跡口占 216

桂殿秋・泥人形 218

洞庭春色・游岱廟和泰山 231

望海潮・游孔門遺跡 232

魚父・竜孫其之四(比喩) 284

梧葉兒・竜孫其之五 284

九張機・竜孫其之六 284

憶江南 竜孫其之七(興) 285

凭欄人 289

解連環 291

十六字令・美人待郎之圖 311

乳燕飛・梅雨書窗 312

章臺柳・故郷意中之人 313

望海潮・彩籃 314

章臺柳・陋巷想君 316

巫山一段雲・秋日郊行 317

深院月・本意 317

乳燕飛・石榴花下連理之圖 318

彩雲歸・鴛鴦靠近芳園梅樹之圖 319

章臺柳 325

十六字令 344

桂殿秋・応皺皺 357

長相思・舐筆寫信 357

深院月・本意 388

長相思・繊指懐君 395

彩雲歸・鴛鴦靠近芳園梅樹之圖 396

鶯啼序 許久回故郷 397

鶯啼序 許久回故郷之二彼岸某日 399

三臺令・他郷之夜 407

三臺令・夕陽愁殺 407

八聲甘州・茅屋閑居 408

夜飛鵲慢・東日本大震災 408

七言律詩

奉和劉成徳先生 清新句句憶君情, 1

河北省劉成徳先生 源遠流長中日情, 2

歩韵答蔡文強詞長来函 風騒韵事好因縁, 3

次韵重陽先生之玉作 音書落落憶君時, 5

重陽先生玉作 春風春雨知春時,  6

林岫・鄭民欽兩先生 妙舞韶音粉黛嬌, 20

歩韵彭能盛先生観天柱山瀑布 奇峰積翠老杉間,  35

湖南省岳陽県彭能盛先生 銀河潰口洒凡間, 36

歩韻張濟川先生玉稿 迢迢雁字念何深, 36

原玉 新加坡張濟川先生 中日詩情誼已深,  37

次韻劉工先生七律花甲抒懐 偸閑養拙一壺天, 37

歩韵看關一先生之玉作 一張照片郊畛邊, 38

原玉関一先生家郷洞坪写真 夢魂常系小河邊, 39

歩伐随韵朱學純先生玉作 中華聖典共天傳, 39

歩伐相随金中先生玉稿 枝頭破蕾我心温, 39

原玉金中先生玉作観梅 健歩梅園感煦温,  40

歩韵李和鳳先生玉作 開封雁字思如淵, 44

歓迎日中平和友好条約締結 友好祝杯畫彩宮,  48

慶祝中華人民共和国建国五十周年 求詩幾訪老梅村,  49

恭歓迎胡錦涛閣下來日 新陰烟景碧山春,  49

歩韵張病知先生祝賀澳門回歸 澳門今古固君彊,  50

祝賀戴振國陳暁瓊伉儷書法展 聲華渡海到吾郷,  51

歩韵遼寧省葫蘆島畢彩雲先生玉作 東風一路共朋遊,  52

用韵西安市白祖鄭先生玉稿 花陰半酔偸閑客,  52

和韵安徽省除効敏先生玉稿   54

歩伐相随フランス薜理茂先生玉稿 寒風二月一村春,  55

新歳栽幼柚 阿蒙白首去塵縁,  64

西望富嶽冠鮮白,  78

高塚梨雪 一眸白白似桃源,  78

常盤平夜桜 邑閭暮景風猶冷,  79

千駄堀緑波 杏花結実燕歸來,  79

江戸川花火 傲陽浴後暮江前,  80

本土寺晩鐘 梅霖時候紫陽豊,  81

払暁訪“河津櫻” 黎明一路訪芳塵,  83

“吉高之大櫻” 疇邊坐鎮復芳辰,  84

瀑布 山腰行踏野花香,  92

夫婦創作蒟蒻餐 蔵王山麓百果郷,  102

老躯春情 淋鈴潤物入簾帷,  113

山腰四月鳥聲新,枯木一枝動我心。  128

柴門騒客白頭新,誰道腐儒市井塵?  129

微雨書窗 早春茅屋一杯茶,  130

春雨 窗前微雨湿梅枝,  131

雨中餞春 一簾微雨撲窗声,  131

残暑苦熱 階前蟋蟀淙淙響,  149

梅雨 雲迷白髪寸心紆,  151

梅雨 破窗模糊弄雲姿,  152

梅雨 柴門梅雨隔窗微,  152

酷暑 雲奔風起片雲開,  153

窗前緑風 窗前緑緑映蒼穹,  154

初夏 南郊一路麦秋天,  155

夜坐聞蛩 空庭暑退夕陽沈,  162

晩涼散策 蝉声如雨白雲帰,  163

窗前渋柿悉生香,粗暴烏鴉繞樹翔。  166

村園野菊草繁中,礫土無肥葉向東。  167

西郊小径雨初収,柿熟吹香事事幽。  167

柴扉茅屋共相親,蛬老霜驕落葉頻。  168

籬邊玉露亂蛩音,一穂青燈一字難。  168

庭葉葉帯霜痕,陋巷家家繞篳門。  170

破壁 寒窗破壁獨読書,  176

寒空四面雪舗銀,五尺街灯篩玉塵。  176

寒空玉戯白于銀,却賞天花鼓腹民。  177

紛紛玉屑正霏霏,埋屋推窗掠地飛。  177

窗前梅樹捩縦横,老骨繙書慰此情。  177

初冬 楓溪幾曲老苔侵,  183

冬晴十里眼前新,赤卒兩三亦可親。  184

斜陽小径初冬天,一水溪流泛金氈。  184

松林古木奪天工,冬老何來細細風。  185

痩骨貪睡 門前草木已春風,  203

探梅詩 溪梅一樹竹成鄰,  187

春夏秋冬 韶光十里足驩虞,  198

剪徒長枝 紅飛紫散竹生孫,  212

廬山途上之作 危岩奇石歩纔通,  217

廬山瀑布遠望 奇峰萬仭白雲間,  218

鉄路途上 衝天火車傍街行,  220

漓江百里舟行 漓江水濶抱村流,  226

悠閑船上問來因,日日回遊不及旬。  227

指呼雲上一仙標,桟径羊腸遠市囂。  228

青旗老若語相和,亦愛白髪説舊多。  229

半天仰見白雲端,何怕軽舟下急湍。  230

“山野草”和牡丹 階庭四月養花天,  238

郊墟陋屋有閑間,半壁半窗一白鞍。  242

評林体 一朝電視照國囂,  245

近世之亜細亜 列強覇業互争先,  247

民衆   247

北風蹴地酒家門,獨坐炉邊只一樽。  248

致退休而與官勾結猶未盡者 吏道朦朧約弟兄,  250

冬分袂一農夫,小婦守家弟妹扶。  253

秋日自遣 園林柿熟近霜天,  261

山門高聳逼人幽,両袖阿吽何被囚。  292

白衣凡夫春風外,錫杖念珠同一姿。  293

山中無夏只泉聲,遮断紅塵心未軽!  294

空閨枕上 空閨枕上夜殊長,  308

連理枝 帝里芳園燕來時,  315

茶房角落兩珈琲,一顧惹情即厭歸。  325

躑躅花邉相遇之圖 禅林後園老鶯鳴,  327

花下連理之圖 薫風蕭寺白雲収,  327

藤架花下相遇之圖 香雨無人掃,  328

雨中駅頭幽會之圖 思君隔地恨長虹,  329

平平仄仄只喧譁 高居傑叟屬詩家,  337

梧葉驚秋 籬邊玉露亂蛩音,  353

桃花谿 集句 石磯西畔問漁船,  366

回故郷 集句 葡萄美酒夜光杯,  367

庭梅 轆轤韵 枝頭艶態値芳辰,  371

庭梅 進退韵 芒鞋花径自春風,  372

廬山途上之作回文 順讀 懐留筆達苦無踪,  372

倒讀 重重徑桟磴岩危,健骨詩嚢?寄誰?  373

微雨芳塵 残紅幾片送春時,  405

窗前緑風 窗前緑緑映蒼穹,  406

郷里訪青梅竹馬之友 一封消息涙何妨,  406

五言律詩

祝賀赤峰詩詞創立二十周年 祝賀高懐業,  7

寄林林先生 神州詩聖國,  22

寄李芒先生 神州詩聖國,  23

寄林岫女士 神州詩聖國,  24

齋川子遊先生 棘樹小蕾白,  24

矮屋南柯夢,微聴檐馬鳴。 54

慶祝松戸市民新聞 松緑竹剛梅幽香   58

新歳偶感 陋巷無人到,  60

蝦夷之友 野曠“蝦夷”地,  73

戸定館秋月 厦屋人無住,  80

風早神社寒霜 一路青松下,  82

矢切暮雪 下坡田疇濶,  82

遊高千穂峡 一水残炎退,  85

一水残炎退,白雲指顧中。  86

一水残炎退,白雲指顧中。  87

曲岸岩床冷,爽風渡浅湾。 94

登山蔵王 避暑車窓景,  101

晩春畝園 執筆薫風裏,  120

春雨 昨夜終宵雨,  122

春雨 啜茶聞檐溜,  123

山妻之嘆 萬紫千紅老,  136

荒庭碧樹 痩骨功名念,  146

題梅 我坐書窗下,  147

梅雨 梅熟風鈴黙,  148

梅雨 我坐梅霖晩,  149

老蛬孤燈下,農功食猶寒。 169

出驛頻握手,相会此日同。 169

訪竹馬友 浅澗痩魚影,  174

凍天梅花 一白花耶雪,  181

開封南窗下,新霜帯雪横。  182

緑陰試筆 午枕薫風里,  187

檐下朱 閉戸炉頭坐,  200

少年兵 二八憂家國,  210

登“滕王閣”仰塔疑醉夢,  215

長江勝游 歩歩清幽極,  227

百里天然画,一条古道横。  228

旅興人若問,相酌應舊歓。  229

麓邑清涼界,渓流遠遡源。  230

獨坐真清福,關門共一天。  242

四海青雲士,積年日出遅。  246

伏魔殿 伏魔殿栖政商,  248

余生得閑 小手千金笑,  259

石磴春風冷,行人白道装。  290

積翠浮世外,唱経古禅房。 294

幽径紅裙 幽径半背面, 307

恋恋相思切,盟約緑柳前。 313

陽春駅頭之圖 疎雨随風散, 321

雨中駅頭幽會之圖 佇立駅舎下, 322

首夏相逢處,駅頭愁緒多。 324

暮鐘聲 一路村村静, 352

戸炉頭坐,襟寒一事無。 352

長江游草 順讀 人駭渓聲烈  362

倒讀 碑映月前潭, 362

客中閑酌 集句 江山留勝跡, 366

回故郷 集句 空山不見人, 367

開窗蝶恋香,案句興偏長。 369

陋巷小茅堂,開窗蝶恋香。 369

菜花受雪霜,緑緑與黄黄。 369

風動白花翔,看前路渺茫。 370

狭庭果菜芳,陋巷又春陽。 370

訪竹馬友 浅澗痩魚影, 402

曄歌坤歌偲歌瀛歌三連五七律自由漢詩笠翁対韻羊角対漢歌漢俳填詞詩余元曲散曲楹聯はこの講座に記載がありま